Бэйр - Страница 149


К оглавлению

149

— Чего тебе надо? — спрашиваю, готовясь в любой момент метнуть в пришедшего огненный шар. До этого он никогда не подходил ко мне, пока я одна!

— Герда, Гретта и Гера сказали, что отдали тебе магическую книгу! Где она!? — обеспокоенно начал Арланд, нервно осматриваясь по сторонам.

— Я не отдам ее тебе! — возмущаюсь.

— Да она мне не затем нужна! — отмахнулся инквизитор, принимаясь рыскать по всему моему «кабинету». — Бэйр, быстро! Где она!?

— Вон там, на тумбочке лежит.

— Тут нет тумбочки!

— Ну, на куче камней.

Заметив, наконец, книгу, Арланд подхватил ее и швырнул на мой большой рабочий стол (бывший столовый), принялся листать.

Не понимая, что это чудовище собирается делать, я подошла поближе, чтобы разобраться и, в случае чего, помешать.

— Что ты ищешь?

— Лечение! Срочно!

— Страница одна тысяча пятьсот сорок девять. А зачем тебе?…

— Не лезь под руку! Это вопрос между жизнью и смертью! — зло одернул меня Арланд.

Найдя нужную страницу, он быстро пробежал глазами по первым абзацам, глянул на схемы и примеры.

Выдохнув и прикрыв глаза, он что-то прошептал.

Потом вдруг достал из-за пазухи мертвую серую крысу и бережно положил обмякшее тельце на стол.

— Это что такое!? — поражаюсь. Таскать за пазухой дохлых крыс даже для него уже слишком!

— Я отобрал его у твоего гадкого кота! Это явно не простая крыса, от него просто несет энергией разумного оборотня! — обернувшись, Арланд обвиняющее ткнул мне в грудь пальцем. — Твой кот загрыз человека!

— Мой кот боится мышей! — замечаю, ударяя инквизитора по руке и тем самым отстраняя ее. — Как он мог загрызть крысу!?

— Он собирался ее добить, когда я их заметил, — объяснил Арланд, вновь поворачиваясь к крысе.

Инквизитор закрыл глаза и взмахнул руками в черных перчатках из толстой кожи. Он как будто собирался взять первый аккорд сложнейшего произведения на фортепиано.

Мгновенно выйдя из оцепенения, пальцы задвигались с нереальной скоростью и силой, как будто стараясь выбить из воздуха искры… И скоро это у них получилось!

Вокруг кистей Арланда стали разбегаться голубые молнии, превращаясь в сети и тут же распадаясь. На лице инквизитора загорелась ненормальная блаженная улыбка, глаза под веками двигались, как будто он сейчас разглядывал что-то удивительное и прекрасное…

Тут, неожиданно для всех, на столе резко сел Леопольд и взревел не своим голосом, принявшись душить инквизитора.

— Ты кого воскрешать собрался, дурья твоя башка!? Я живой!!! — зло шипел он, заглядывая в глаза своему мучителю.

Арланд такого результата явно не ожидал и сейчас глазами размером с медяк пялился на «мертвую крысу». От шока инквизитор даже забыл, что надо сопротивляться.

— До последнего мертвым притворялся, думал, ты меня в покое оставишь! Так нет! Маньяк недоделаный, всем-то ты помочь хочешь! Всю маскировку мне сбил, идиот!

— Леопольд? — удивленно смотрю на чудика. — Ты, может, ты в весьма неприглядном состоянии. Оставь Арланда в покое и надень что-нибудь.

— Ой… А твой плащ я конфискую! В следующий раз думать будешь, прежде чем начинать работать с чужими аурами!!! Я бы тебе сказал, кто ты после этого!.. Ядом тебя напоить мало!.. — продолжая ругаться, чудик сорвал с Арланда черный плащ и закутался в него.

Дальше на минуту между нами воцарилось молчание. Леопольд обиженно пялился на инквизитора сквозь челку, Арланд пытался понять, что стало с крысой, а я пыталась угадать, что здесь вообще происходит.

— Что ты на меня так пристально смотришь? — опять начал Леопольд, сердито глядя на Арланда сквозь завесу серых волос. — Я тебе не бездушный агирадский сыр, а живой нелюдь, между прочим! Или ты считаешь иначе?

Приблизившись почти вплотную к лицу инквизитора, Леопольд дернул носом, выглядывающим из-под челки.

От этого его движения Арланд нервно вскрикнул и отскочил, продолжая бешеными глазами оглядывать незнакомое существо.

— Бэйр… Кто это!? Кажется, оно тебя знает! — спросил он, тяжело дыша и не сводя глаз с чудика.

— Где? — удивленно спросила я.

— За тобой!

— Там никого нет.

— Но… — Арланд протер глаза и поморгал. Чудик все равно никуда не исчез, потому инквизитор вопросительно посмотрел на меня. — Вы же знакомы! Ты назвала его по имени!

— Леопольд, когда я сказала, что за моей спиной никого нет, ты должен был спрятаться! — осуждающе кошусь на чудика.

Кивнув, тот подполз по столу ко мне и спрятался у меня за спиной. Учитывая разницу в нашем росте, его это не спасло.

— Бэйр? — выгнул бровь Арланд, выпрямившись и отчасти успокоившись. — Что здесь происходит?

— Если кто-то сейчас же не объяснит, что он собирался сделать с «крысой», то здесь произойдет убийство инквизитора, — спокойно объясняю. — Так какого черта?

— Я подумал, что это оборотень, то есть разумное существо, и хотел помочь!

— Арланд, воскрешать могут только некроманты. Ты не можешь воскрешать, — напоминаю. — Что на самом деле ты хотел с ним сделать?

— Лекарское искусство Ордена ничем не хуже магии! — гордо вздернул нос инквизитор.

— Я все видела. То, что ты делал, было чем угодно, но не очередной молитвой!

— Это не была магия!.. — после этих слов инквизитор как будто собирался сказать что-то еще, но потом отвернулся. Когда он, тяжело вздохнув, вновь повернулся, лицо у него было грустное и обреченное. — Ладно. Ты меня раскусила.

— Вообще-то ты сам раскрылся. А теперь скажи, кто ты такой? Это ты тот таинственный маг?

149